佚名〔南北朝〕
译文长夜漫漫我睡不着觉,抬头看见那明月多么明亮。模模糊糊的听到好似有人在呼唤我,我轻轻地回应着。
注释不得眠:不能睡眠。何:何其,多么。灼灼:灼人貌。明亮貌。盛烈貌。散唤声:散乱的呼唤声。虚应:虚假地应承。空中诺:空中的许诺。
▲
展开阅读全文 ∨
这位女子思念心上人,想得神迷心痴,以至于在恍惚中似乎听到心上人断断续续的呼唤,便情不自禁地答应了一声。“想闻”、“虚应”的失常举止,把这位女子如痴如醉的情态生动地刻画出来了。
佚名
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。
寄钱洞泉以使事在岭南
王慎中 〔明代〕
暮次秭归
陆游 〔宋代〕
风幡堂
方信孺 〔宋代〕
颂古四十四首 其二十七
释师范 〔宋代〕
铜公塘,铁奉化。得人憎,得人怕。不是明州人,定说苏州语。
效阮公咏怀(十四首)
薛蕙 〔明代〕
东归有感
王彝 〔明代〕
赠赵师秀
徐玑 〔宋代〕
闺怨
石珝 〔明代〕
岳王墓
王英孙 〔宋代〕
次韵杜运使见赠
戴复古 〔宋代〕